Initiation a la traduction : theorie et pratique

Paper Code: 
FRN 421
Objective: 

The topics for this paper will be decided upon through discussion   between the head, the other faculty members and the students according to the latter’s  area of interest and theconvenience  of the teachers

12.00
Unit I: 

Source language, target language, theme, version,

 Theories and techniques of translation (verbatim, calque / loan translation)

4 - 8 Exercises, passages, texts

12.00
Unit II: 

Theories and techniques of translation : equivalence, padding, modulation, transposition, chasse-croise

4 - 8 Exercises, passages, texts

12.00
Unit III: 

Theories and techniques of translation, problems of over & under translation, “source”and“target” oriented translation

4 - 8 Exercises, passages, texts

12.00
Unit IV: 

Scientific, technical,legal, commercial, techno-commercial, medical terminologies and texts for translations

4 - 8 Exercises, passages, texts

12.00
Unit V: 

Project

References: 
  1. Traduire : Ladmiral
  2. Approche linguistique des problemes de traduction anglais-francais, Chuque-Paillard, Opry
Academic Year: